HOME

Wakin Chau first recorded Hua Xin in the early 1990s, and in 2003 he fell head over heels for the song once again . . .

Track #3 of The Flowery Heart ('93); track #3 of Asia Tour '93--What a Sunny Night, What an Emil Alive! ('94; now on DVD); track #1 of My Little Paradise ('96); track #11 of The Greatest Hits of Emil Chau 1987-1997 ('97); track #3 of Emil Chau's Karaoke Collection I (VCD, '97); disk 2, track #9 of Hit 2000 Chau Wakin (VCD, '00). Lyrics in Chinese are here.
<1st verse> <chorus>
hua de xin cangzai ruizhong chun qu chun hui lai
kong ba huaqi dou cuoguo hua xie hua hui zaikai
ni de xin wangle jijie zhiyao ni yuanyi     zhiyao ni yuanyi
cong bu qingyi rang ren dong rang meng hua xiang ni xinhai
weihe buqian wo de shou chun qu chun hui lai
gongting riyue chang shou ge hua xie hua hui zaikai
heiye you baizhou    heiye you baizhou zhiyao ni yuanyi     zhiyao ni yuanyi
rensheng beihuan you jihe rang meng hua xiang ni xinhai

 

Check out an audio sample (volume is a bit low) of the original Hana (Flower) in Japanese, which was sung at a concert by its composer, the activist Okinawan folk singer-songwriter SHOUKICHI KINA 喜納昌吉 (click the image below to visit the official site of Shoukichi Kina & Champloose). How beautifully this song has bloomed and thrived under the tender loving care of Emil Chau! Any comments? 

Shokichi Kina

 

Pinyin & Japanese courtesy of

<< Back  |  Lyrics Main  |  Next >>
wakin-web.com