居心地のよい最上級のカフェ『あんぐいゆ』 |
Local Live |
![]() |
![]()
![]()
カフェ『あんぐいゆ』(フランス語で「ウナギ」の意味)は、東急東横線学芸大学駅西口から目と鼻の先にあり簡単に見つけられる。ビルの2階にあるこのカフェは田舎のコテージ風の造りで、古風な趣があって居心地がよく、オーナーも親切でよく気がつく。ピアニスト水岡のぶゆきの3枚目のソロアルバム『Departure (ディパーチャー)』に収められたオリジナル曲が店内をソフトに流れる中、客はローストビーフサンドイッチと、有名な FLO のものより中身がたっぷりで美味しい自家製キッシュで食事を済ませる。2007年3月12日月曜日、水岡のぶゆきグループのスペシャルパフォーマンス『限定8名様ライブ』の夜だ。
|
|
I was introduced to the savvy style of this bassist for the first time in November 2006 at the JZ Brat live jazz & dining club in Shibuya. His acoustic bass guitar was featured in the debut of Mizuoka-san’s original composition Life, which they launched into at the opening of the show. I was truly awed by the fantastic melody, the fast pace and the complex transitions involved in the performance of the song. Apparently that night was Takayama-san’s first time to play an official gig with the Mizuoka Nobuyuki Group, yet he looked and sounded as if Life has been a stroll in the park for him. So it was a genuine pleasure to be treated to such a magnificent song again as a bass-and-piano duo in the cozy confines of Café Anguille. Thank our lucky stars that Life will likely be released on a new M.N.G. CD so that everyone else can appreciate its beauty. And do try to see a live performance if you can! 私は、渋谷にあるライブ・ジャズ&ダイニング・クラブの JZ Brat で2006年11月に初めて、このベース奏者の通好みのスタイルを知った。彼のアコースティック・ベースギターは水岡さんのオリジナル曲『Life』のデビューにフィーチャーされていて、この曲がその夜のショーのオープニングを飾った。私は、この曲のファンタスティックなメロディーとアップテンポで複雑に展開する演奏に、本当に心を打たれた。高山さんが水岡のぶゆきグループと公に演奏するのはその夜が初めてだったようだが、彼はまるで公園を散歩しているようにリラックスしていた。だから、居心地のよいカフェ『あんぐいゆ』で、この素晴らしい曲をベースとピアノのデュオでまた聞くことができて、本当にうれしかった。M.N.G.がリリースする新しいCDに『Life』が収録されるはずで、多くの人にその美しさをわかってもらえることと思う。でも、できればライブ演奏を見に行こう! |
|
One song was introduced as a special request, and as soon as I heard the name Henry Mancini I knew that it was going to be in answer to *my* request! Yuri-san and Mizuoka-san played a lovely dual-arrangement of Mancini’s famous theme Moon River from the 1961 Academy Award-winning film Breakfast at Tiffany’s. The violin swept in with the contemporary classic melody and then made way for the keyboard solo, which continued the easy style before switching into a saucy smooth-jazz refrain before handing the lead back to the violin. Their performance of this lovely song evoked an especially warm round of applause from everyone, and I had gleefully recorded it with my digicam and fed it into my iPod that night! 1つの曲が特別リクエストとして紹介された。私は、ヘンリー・マンシーニという名前を聞いた瞬間、それが「私の」リクエストした曲だとわかった! 由梨さんと水岡さんは、1961年の映画『ティファニーで朝食を』でマンシーニがアカデミー作曲賞を受賞した有名な主題歌『ムーン・リバー』をデュエット用に素敵にアレンジして演奏した。バイオリンが現代の古典となったメロディーを奏で、次にキーボードのソロへと移る。キーボードが軽いノリでソロを続けてから洒落たスムーズ・ジャズのリフレインに移行した後、再びバイオリンにリードを渡す。この素敵な演奏に誰もが温かい拍手を送った。私はうれしくてこの演奏をデジカメで録音し、その晩さっそくiPod に取り込んでしまった! |
|
At Café Anguille, Mizuoka-san was in prime form as a musician and as a storyteller. During his MC chats between songs, he’d entertain us with funny recollections on subjects that ranged from a preoccupation with baseball and skirt-chasing as a college student to navigating yakuza turf as a street musician and even just navigating the city streets~! カフェ『あんぐいゆ』での水岡さんは、ミュージシャンとしても、またストーリーテラーとしても本領を発揮した。曲と曲の合間のおしゃべりで、彼は面白い逸話を紹介して私たちを楽しませてくれた。話は、野球とナンパに明け暮れた大学生時代の思い出から、ストリートミュージシャンとしてヤクザの縄張りを渡り歩いたエピソードや、ちょっとした街の運転し方にまで及んだ〜! Another rare treat was that Mizuoka-san jazzed up a few of the songs he played by using custom keyboard tones. Cool! Sometimes I like to set a custom tone to break the monotony of daily piano practice a bit. However, my teacher hates anything other than the traditional piano. I’m scolded that custom settings are Dame! a bad thing to do as a beginner who is learning how to play.
もうひとつうれしかったのは、水岡さんがキーボードのカスタムトーンを使って何曲か演奏してくれたことだ。カッコイイ! 私も、毎日の単調なピアノ練習に飽きて気分転換にカスタムトーンを設定したくなる時があるが、私の先生は従来のピアノのイメージから外れたことが嫌いで、私がカスタム設定にすると「ダメッ!」と怒る。ピアノの弾き方を学んでいる初心者は、やってはいけないことなんだそうだ。 As an adult beginner, though, I think I get a kind of therapeutic benefit from using custom settings once in a while. I can’t read music well enough yet, so after I’ve laboriously poked out the assigned melody or chord progression and am able to repeat it fairly smoothly on the standard piano, I might indulge in a custom tone or two as a little reward for the effort. I’m so happy to hear velvety violins in the background or a spunky ’60s keyboard sound for a change! It fuels my motivation to focus on the fingering and prolong my concentration. とはいうものの、大人になってからピアノを始めた私としては、たまにカスタム設定を使うのは一種のセラピーになるんじゃないかと思うのだが。私はまだ楽譜を満足に読めないので、課題のメロディーやコード進行を苦労してこなし、標準的なピアノの鍵盤でかなりスムーズに繰り返せたら、自分へのささやかなご褒美として1つ2つ、カスタムトーンを楽しんでみてもいい。いつもと違ってバックに柔らかなバイオリンや60年代の活きのいいキーボードサウンドが聞こえるのは、すごくハッピーだ! During his MC chat as he punched in the code of a custom tone to use in his next jazz number Chick Corea’s Spain [ 水岡さんはおしゃべりをしながら、次のジャズナンバー
〜 チック・コリアの『スペイン [ |
|
Starting in spring 2005, I had heard the exquisite Just As I Am sung live by Camaru-san two or three times and assumed that it must be an elegantly arranged remake of some famous American movie theme that I couldn't recall. In the autumn of that year, after the last set of one live-house gig was over, I finally asked “What-in-the-heck is the name of that hit song Camaru-san was singing?” Mizuoka-san modestly replied that it was not a cover version but rather his own original song that he’d written eight years before. What a surprise!! Camaru-san’s emotive styles and vocal power reflect her musical interests that range from contemporary to jazz to gospel, and she is also an accomplished songwriter. At Café Anguille, her heartfelt rendition of Just As I Am [
2005年の春、Camaruさんが素敵な『Just As I Am』を生で歌うのを二、三度聞いて、私はてっきり、これはうまく思い出せないが有名なアメリカ映画の主題歌をエレガントにアレンジしたものに違いない、と思った。その年の秋、某ライブハウスでの演奏が最後のセットを終えた後、私はとうとう「Camaruさんが歌っていたヒット曲のタイトルは一体何ですか?」と聞いた。水岡さんは、「あれはカバーではなく、8年前に私が書いたオリジナル曲です」と謙虚に答えた。何とまあ!! Camaruさんの強く訴えかけるスタイルとボーカルパワーは、コンテンポラリーからジャズ、ゴスペルまで、音楽に対する彼女の幅広い関心を反映しており、また彼女は優れた作曲家でもある。カフェ『あんぐいゆ』で彼女が心を込めて歌った『Just As I Am [ ![]() My sincere thanks to Café Anguille and to each of the musicians for a very special evening. The monologues as well as the music were meaningful and memorable to me, as I’m sure they were to the other seven guests. Best wishes for continued happiness and success! とても特別な一夜を提供してくれたカフェ『あんぐいゆ』とミュージシャンの方々に、心から感謝する。音楽も語りも、私にとって、そして他の7人の客にとってももちろん、有意義で心に残るものだった。これからも幸福と成功が続くよう祈ります! Text & photos by A. Kurita, ©2007 WWS
|